Этот день в другие года:
2003 2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010 [2011] 2012 2013 2014 2015 2017 2018 январь:
01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 [17] 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
Конт [17/01/2011 00:22]А.Н.
Ваш пост от 22:38 15/01/2011 прочел, но не понял о какой базе речь. Если поясните, то нет проблем. Можно на мыло.
Семён [17/01/2011 00:33]Что- не могу найти в словарях перевода puck - леший.
Леший wood-goblin, devil (черт)
Семён [17/01/2011 00:34]Что-то
Туся [17/01/2011 00:46]Семён
http://ru.bab.la/%D1%81%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%B0%D1%80%D1%8C/%D0%B0%D0%BD%D0%B3%D0%BB%D0%B8%D0%B9%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9-%D1%80%D1%83%D1%81%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9/puck
Конт [17/01/2011 01:00]Туся
Посмотрел Вашу ссылку, там нет перевода "леший".
Puck идет как синоним "imp", но не в значении "леший", а "проказник, шалун" и т.п.
Честно говоря я сам удивился такому переводу. Могу конечно и ошибаться, но ...
Туся [17/01/2011 01:11]Конт, добрый вечер!
Вы правы, я поспешила - там перевод "шайбы" . Пардон.
Но есть и такой вариант:
a wood goblin is a puck (лесной гномик - шайба)
Джефф [17/01/2011 01:15]Семён, Конт! http://www.multitran.ru/c/m.exe?l1=1&l2=2&s=puck
Конт [17/01/2011 01:18]Джефф
Уговорил, есть такой перевод в Инете :)
Не знал в таком контексте.
Туся [17/01/2011 01:21]Джефф, добрый вечер!
А такой вариант перевода имеет право на жизнь "a wood goblin is a puck"?
Джефф [17/01/2011 01:23]Туся! Почему бы нет?
Джефф [17/01/2011 01:27]Туся! На той ссылке в Мультитране, которую я дал, если щелкнуть "леший", то он даст все переводы на английски. Там есть и wood goblin.
Туся [17/01/2011 01:32]Джефф, я уже та всё прочитала. С моими переездами, я совсем забыла про
этот словарь! Он у меня на "первой" страничке. Спасибо!
Туся [17/01/2011 01:32]таМ
А.Н. [17/01/2011 01:52]Джефф
Не знаю английский язык. Набрала в Нигме "леший в Англии", в нескольких статьях появилось слово "puck", проверила в переводчике Гугла, получила шайбу. Поиск занял немного времени, может просто повезло.
Конт [17/01/2011 02:13]По поводу "puck", слово имеет место быть в контексте, но такой перевод?
http://www.google.com/search?tbs=bks%3A1&tbo=1&hl=ru&q=puck+%D0%BB%D0%B5%D1%88%D0%B8%D0%B9&btnG=%D0%98%D1%81%D0%BA%D0%B0%D1%82%D1%8C+%D0%BA%D0%BD%D0%B8%D0%B3%D0%B8
Конт [17/01/2011 02:17]http://www.classes.ru/dictionary-english-russian-Apresyan-term-92766.htm
Здесь есть, но мне нравится перевод, который "в других словарях".
А.Н. [17/01/2011 02:35]Конт
Спасибо! Я только что нашла в архиве беседки (введя слово СЛЯМЗЕН) ту ссылку, которую искала, а в поисковике я её не признала, т.к. изменился дизайн. Это chgk.zaba.ru, Спасибо за новые ссылки.
Фрося [17/01/2011 08:29]Так что, никто не знает оленьего жокея? Жаль, жаль.
Валерьян [17/01/2011 08:30]Фрося
каюр
Серж [17/01/2011 08:44]Доброе утро,друзья! Индийская монополия-?е?а,е-вЕсы
Незнайка [17/01/2011 09:01]Автор ИР-2
Что значит "назовите его в двух словах"?Имя и фамилия?
Не автор [17/01/2011 09:03]Незнайка!Да!
Александр [17/01/2011 10:17]Юстировка - наладка (прибора)
Завада [17/01/2011 10:55]Фрося
Наверно, ЧУКЧА.
Завада [17/01/2011 11:00]Серж
Может, ТАТА - если не вЕсы, а, например, вАга (большие весы).
Завада [17/01/2011 11:07]Leo
"Вину" именно Ожегова я предположил, потому что здесь сокращение - даже не "мест. нареч.", а просто "местоим.":
http://dic.academic.ru/dic.nsf/ogegova/68086
http://dic.academic.ru/dic.nsf/ogegova/277990
Leo [17/01/2011 11:30]Завада
У меня на диске Ожегов в Кирилле и Мефодии. Там именно: ЗДЕСЬ, мест. нареч.
Когда я такое увидел, т.е. что товарищи Кузнецов, Ожегов и примкнувшая к ним Шведова пишут именно так, то никаких сомнений в том, что одного "нареч." не хватит, у меня не осталось. Но ведь гуманитарии, блин! Ничего святого и определенного! :-))
lock [17/01/2011 11:56]Лингвисты - они такие затейники... На многих сайтах местоименные наречия называю еще и "или местоимения-наречия". И относят их, соответственно, к местоимениям.
Цитата: ...Местоименные наречия являются не разрядом наречий, а разрядом местоимений...
http://kategoricheskij-site.tk/stati-s-nezavershyonnymi-razdelami/narechie
http://www.morpher.ru/Russian/Pronoun.aspx
http://www.yarus.aspu.ru/?id=444
Валерий [17/01/2011 12:07]У Олега часы отстают на 10 мин., но он думает, что они на 5 мин. спешат
Валерий [17/01/2011 12:08]На главную елку страны пригласили детей из разных городов Украины. В числе прибывших был мальчик из Симферополя.
ГУВР [17/01/2011 12:09]ПОМОГИТЕ .ГОРМОНАЛЬНО-АКТИВНАЯ ОПУХОЛЬ ЯИЧНИКОВ - А?СЕОМА.ЗАРАНЕЕ БЛАГОДАРЕН.
lock [17/01/2011 12:12]Александр
Юстировка - настройка, упорядочение; отрегулировка, проверка, регулирование, регулировка, юстирование, выверка, подгонка
белла [17/01/2011 12:24]Ещё раз насчёт лешего: я всё-таки на правильном пути была! Только в моём Оксфордском русско-английском словаре на 70 тыс. слов такого значения лешего нет. А в англо-русском словаре на 53 тыс. слов puck переводится как эльф, дух-проказник и второе значение - шайба. Может лешего надо было за океан отправить, в США или Канаду? Англия всё же страна не хоккейная :)
Туся [17/01/2011 12:45]ГУВР
АДЕНОМА
lusvad [17/01/2011 12:51]аденома Доброкачественная опухоль, возникающая в тканях различных желез ( молочной, щитовидной и т.п.). Ефремова Словарь иностранных слов
Чукча [17/01/2011 13:20]Непонятно,зачем выдавать многозначные дополнительные вопросы?
Другое название "китайской соли"?
Нашёл три:глутамат натрия,нашатырь,селитра.Может есть ещё.
Какое название вы бы выбрали и почему?
lock [17/01/2011 13:44]Чукча
Для коллекции:
Глутамат натрия, глютамат натрия, глутаминат натрия, аминопентадиоат натрия.
Я бы выбрал Е-621 :)
нат [17/01/2011 13:49]нестерпимое желание ??д
Чукча [17/01/2011 13:49]lock
К сожалению,подобный ответ не прошёл!
Чукча [17/01/2011 13:50]нат
ЗУД
нат [17/01/2011 13:51]ведущий брейнринга к???о?
Сэнсэй [17/01/2011 13:51]нат
КОЗЛОВ
lock [17/01/2011 13:54]Чукча
селитра - потому, что "термин «китайская соль» (селитра) упоминается в Византийских документах c шестого века нашей эры".
Чукча [17/01/2011 13:57]lock
Так это нужно было как-то отразить в вопросе.Например:Древнее название ...
нат [17/01/2011 14:13]порода собак а?г?н
Сэнсэй [17/01/2011 14:14]АФГАН
lusvad [17/01/2011 14:15]Афган
нат [17/01/2011 14:15]большое спасибо,я сама, немного поразмыслив,отгадала.
lock [17/01/2011 14:22]Чукча
Я-то здесь ни при чем. Чисто по наитию: Китай-порох-фейерверки-селитра(китайский снег, китайская соль). Пищевые добавки - это "новейшая история".
Chikist [17/01/2011 14:22]Это есть АБСОЛЮТНО в каждом доме, 9 букв, оканчивается на -зор, но не телевизор?????
lusvad [17/01/2011 14:26]технадзор
ъ [17/01/2011 15:53]Chikist
Телевизор
ъ [17/01/2011 15:54]Не обратил внимание на то,что это не телевизор))
Тина [17/01/2011 16:04]Т???а гаслстук(жаргонное)
Сэнсэй [17/01/2011 16:17]Тина
ТАЮХА
Тина [17/01/2011 16:21]Тина спасибо Сэнсэй
Санёк [17/01/2011 17:56]?р?с?и?г подрезание бегуна
ъ [17/01/2011 18:06]прессинг
Zak [17/01/2011 18:08]Кроссинг
Санёк [17/01/2011 18:23]кроссинг подошел!
Лидия [17/01/2011 18:33]Кстати, французское слово «дирижабль» означает «управляемый»
гром [17/01/2011 19:35]французская футбольная команда
??уа
Помощник [17/01/2011 19:36]гром
Труа
гром [17/01/2011 19:42]Помощник
спасибо
читатель [17/01/2011 21:56]Есть такой попугай - тирака?
Туся [17/01/2011 22:03]читатель
ТУРАКО?
Туся [17/01/2011 22:08]читатель
Турако - это не попугай , но по Вашей маске ....
Тураковые, или Бананоеды, или Турако (лат. Musophagidae) — семейство птиц, выделяемое в отдельный отряд Musophagiformes, иногда определяемое в кукушкообразных.
Туся [17/01/2011 22:10]читатель
http://www.ekazoo.ru/catalog/birds/219
петро [17/01/2011 22:52]количественный показатель скорости прироста биомассы; один из важнейших биогенных микроэлементов; качественная ступень в развитии сукцессии;
Этот день в другие года:
2003 2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010 [2011] 2012 2013 2014 2015 2017 2018 январь:
01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 [17] 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31