Этот день в другие года: 2003 2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010 2011 2012 [2013] 2014 2015 2016 2017 2018

январь: 01 02 03 04 05 [06] 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31

Миколай [06/01/2013 00:04]
Риши
К вопросу о родовой принадлежности щебрушки.
Если её назвали "диким базиликом", это ещё не значит, что её причислили к роду Ocimum (Базилик). Пример: некоторые виды растения рода Elymus называют "дикой рожью" (wild rye), хотя Elymus - это Колосняк - род того же семейства.
А вот, например, растение рода Клетра (Clethra) семейства клетровых же.
Её называют неразумные " ландышевым деревом", "дикой грушей" (wild pear), "белой ольхой", хотя эти роды и семейства очень далеки.
Или вот: некоторые виды рода Ксимения (Ximenia) называют "дикой маслиной", "колючей сливой" и даже "прибрежным апельсином"!
Ну не дураки? Не только роды, но и семейства поперепутали!
И таких примеров сотни!

ооо [06/01/2013 00:34]
Риши
В англо-русском биологическом словаре в колонке
basil бот. базилик (Ocimum) приведены его виды
holy basel, least basel, sweet basel и wild basel.
Последний, который переводится как чабер обыкновенный
(Satureia vulgaris), тоже относится к базиликам.
А чабер и щебрушка, как я понял из инета, это одно и то же.
Так что всё дело, повидимому, в буквальном переводе с английского
названия вида wild basil.

ооо [06/01/2013 00:37]
прошу прощения за опечатки в названии видов
holy basil, least basil, sweet basil, wild basil.

Миколай [06/01/2013 00:39]
ооо
Вы мой постинг проигнорировали?

Оле Лукойе [06/01/2013 00:53]
Александр КОЖЕЙКИН
ПУРГА

Сегодня белая пурга летит алмазной колесницей,
как на смертельного врага, и одолеть его стремится.
Ну что ж, давай, метель, бурли! И пусть зима скупа на краски,
скорей на трещины земли набрось живительные "маски".

Понять, принять тебя готов, хотя сегодня ты другая,
Не подобрать красивых слов, смысл пропадает, ускользая.
Летят четыре колеса, я - от порога до порога,
у вьюги синие глаза, и тоже смотрят на дорогу.

О, половецкий наш азарт! Открой скорее настежь двери.
Мой посох - руль, а тормоза - друзья, которым я поверил.
Морозы, бури - пустяки, не по душе метро, трамваи.
С пургой мы братья-степняки, и здесь веками кочевали.

Сквозь отзвуки гортанных фраз искали тайный знак в метели,
и, как она, в который раз его увидеть не сумели.
Надеждой юноши сильны. Подобно ей, вначале робко
встают из снега табуны, и вскачь летят к ильменским сопкам.

Метель свернула на меня, в стекло полезла целоваться,
и буйство белого огня рождает в сердце искры танца.
Приторможу. Мне на краю шоссе метель споёт: «послушай!»,
я с ней в обнимку постою... мы всё же родственные души.

Спокойной ночи, беседка, сладких снов...

ооо [06/01/2013 10:29]
Миколай
Миколай
С Вашим общим заявлением по поводу "дикого базилика" и других "диких" растений я полностью солидарен.
Я только лишь, не отнимая у Вас первооткрывательства, добавил,
что wild basil- это чабер обыкновенный (Satureia vulgaris).
Вы, по-моему, о сиём факте не упоминали.

Риши [06/01/2013 12:54]
ооо
Миколай
Если позволите, небольшое резюме. В принципе, Миколай прав. Слово «дикий» не является родовым названием ни одного вида базилика. В виду популярности этого растения, диким базиликом называли все подряд. Известно 7 видов растений с этим народным названием. Три из рода пахучка, по одному из родов - базилик, перилла, пикнантемум, каламинта.
Т.о. формально, автор вопроса реабилитирован :)
Растение рода базилик - Ocimum gratissimum в народе называли «дикий базилик».
P.S. Satureja vulgaris (а не Satureia vulgaris) - это все же не чабрец, а кошачья мята

ооо [06/01/2013 13:32]
Риши
Риши
Я ничего не придумывал, привел так, как написано в словаре:
wild basil чабер обыкновенный (не ЧАБРЕЦ!)
Satureia vulgaris (не Satureja!).
Так что все претензии можете предъявлять к составителю сдоваря,
если хотите, могу сообщить его выходные данные.

Риши [06/01/2013 13:59]
ооо
Я Вас не знаю, и претензий к Вам не имею. Но когда Вы что-то утверждаете, желательно что-бы Вы делали это аргументировано.
1. Не все что Вы находите в Интернете – верно.
2. Прежде чем возражать, проверьте аргументы оппонента.
Универсальный англо-русский словарь, на который Вы ссылаетесь, это не академическое издание, а извините – ширпотреб. Его создатели не «заморачивались» проверкой латинского написания какого-то растения.
Вот Вам сайт посерьезней - http://www.theplantlist.org/
Введите в поисковую строку поочередно Satureia и Satureja и сделайте выводы

ооо [06/01/2013 15:12]
Риши
При всём моём уважении к Вам:
1. Не всё, что Вы себе воображаете -верно.
2. Я, как правило, верю только бумажным источникам.
3. Я ссылался на бумажный англо-русский биологический словарь, вопреки Вашим фантазиям.Речь идёт о 4-м издании, М. "Русский язык", 1979.
А в это время корректоры ещё как "заморачивались" проверкой текста.

Миколай [06/01/2013 15:34]
Риши
ооо
Не спорьте, пожалуйста, из-за буквы.
Смотрите на вещи ширше или ширее :-))

Миколай [06/01/2013 15:41]
Тем более, что Satureia и Satureja - это СИНОНИМЫ.

ооо [06/01/2013 15:59]
Миколай
С метрами вообще тяжело спорить,
Вы сами в этом недавно убедились.

сега [06/01/2013 16:14]
Солидарен с Миколаем. Действительно, хватит уже вам спорить, господа! Ведь этот вопрос решен, а нерешенных еще много осталось.

Като [06/01/2013 16:25]
Отец ЕГО и ЕГО сестры был родом из любезного города в Черниговской области - ???????

Риши [06/01/2013 16:38]
ооо
Мое последнее слово по данному вопросу.
Забавно, из пустякового, вопрос потихоньку стал принципиальным.
Ну, давайте разбираться. Начнем с Адама и Евы, т.е. с латыни. Все растение имеют научное название на латинском языке. Берем любой Латинско-русский словарь и находим соответствующее слово: satureja, saturēja, ae f. и saturēja, ōrum n. бот. чабер (Satureja hortensis, L). Поищем satureia – 0,0
Теперь последуем Вашему призыву и возьмем в руки «Англо-русский биологический словарь» на который Вы ссылаетесь. Находим стр.561. Ищем: saturant, saturation, saturnians…. Облом :( Вы хоть проверяете, что пишете?

ооо [06/01/2013 17:01]
Риши
Не знаю, зачем Вы искали английские термины (saturant и др.) на
стр.561 , и о каком обломе Вы говорите...
А вот на стр.562 действительно есть Satureja vulgaris.
Но и это ещё ничего не доказывает- не исключено, что существуют
оба написания. Давайте эту тему закроем.

Миколай [06/01/2013 17:12]
Риши
Я, наверное, тоже должен отвечать за свои слова.
Не хотелось привлекать по сему пустяковому поводу тяжёлую артиллерию, но делать нечего.
Вот: Webster's Third New International Dictionary of the english language UNABRIDGED, издания 1961 года (у меня переиздание от 1993 года). ОН содержит более 400000 слов, более 2500 страниц.
Вот статейка "wild basil": an aromatic herb (Satureia vulgaris)...
А вот уже гнездо со спорным словом:
SAT-U-RE-IA: a genus of aromatic herbs and shrubs (family Labiatae)...
И далее в словаре:
SAT-U-RE-JA - syn of SATUREIA.

Риши [06/01/2013 17:16]
ооо
Вот черт, а вот обманывать это нехорошо!
Все желающие могут скачать указанный словарь и убедиться кто прав.
http://www.senglish.narod.ru/engrusbiologdictavan.html
На этом считаю дискуссию законченной окончательно.

тс [06/01/2013 17:22]
Тяжелый случай....

ооо [06/01/2013 19:16]
Риши
Дискуссию можно считать законченной, но вели Вы её позорным для
себя образом, используя, чтобы "продавить" сво мнение, любые
средства, включая измышления, обвинения и передёргивание фактов.
Не понятно, зачем это такому эрудиту и авторитету, как Вы. Засим.

Риши [06/01/2013 19:46]
Тяжелый случай....

Этот день в другие года: 2003 2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010 2011 2012 [2013] 2014 2015 2016 2017 2018

январь: 01 02 03 04 05 [06] 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31

Архив беседки

(c) Беседка кроссвордиста [longsoft]