[На первую страницу] [Спроси в Беседке] [Помощник кроссвордиста (поиск)]



Этот день в другие года: 2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008 2009 [2010] 2011 2012 2013 2014 2015

июль: 01 02 [03] 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31

Дата: 03/07/2010 14:10 *****
***
Нельзя монополизировать ник,состоящий не из букв,а из символов!

Дата: 03/07/2010 14:14 Мадам
Да уж))это приводит к вот такому нервному состоянию)) Напишите вы своё имя - и решите разом столько проблем ожидающих Вас будущем))

Дата: 03/07/2010 14:20 *******
*****
А буквы - не символы?

Дата: 03/07/2010 14:35 ***
При желании, можно назваться любым из встречающихся на форуме именем, если не требуется регистрация и авторизация. Так что здесь всё упирается в этику. К тому же, прав "7 звездочек",когда пишет ,что любые символы равнозначны. Если мадам "плагиаторша" хочет говорить/писать/, пусть выберет себе любую закорючку из тех,которые не "маячат" в беседке. Беседка -для всех,но не все здесь столько лет, как ,например,
"вил",Сэнсэй,Leo, Семён, Чукча и другие .....

Дата: 03/07/2010 14:37 Джефф
***,*****,*******,Мадам,Участник! Чего Вы все так боитесь указать своё имя? Или фамилию? Если занято, придумайте что-нибудь близко.

Дата: 03/07/2010 14:41 ***
Участник
Прошу прощения за ошибку в моем "послании" 13:37 03/07/2010 Отправитель Участник. Мадам так "достала",что я подписался не своим "выстраданным ***

Дата: 03/07/2010 14:43 Paolo
Джефф,
а с чего бы бояться? Вон, и вас явно не Джеффом зовут. Но ник "Участник" мне действительно надоел, он нейтрален. Впредь буду Paolo.

Дата: 03/07/2010 14:44 Leo
На мой взгляд, мадам, живейшее раздражение вызвало не то, что Вы сперли чужой ник и наговорили под этим ником глупости, а то, что Вы наговорили глупости, не разобравшись что к чему, да еще под уворованным ником.

Дата: 03/07/2010 14:47 Paolo
***,
пользуйтесь на здоровье - освобождаю этот ник:)

Дата: 03/07/2010 14:54 Дэн
Подскажите кто знает весенний цветок "а?анд?".

Дата: 03/07/2010 14:57 Сэнсэй
Дэн
Я бы предложил АДОНИС

Дата: 03/07/2010 15:08 Завада
Дэн
Наверно, Аманда - сорт.

Дата: 03/07/2010 15:08 Дэн
а тонкий ломоть вырезки "л?а?г".

Дата: 03/07/2010 15:13 Дэн
Да аманда подходит,спасибо!

Дата: 03/07/2010 15:16 Джефф
Paolo! Как ни странно, но меня на самом деле зовут Джефф.

Дата: 03/07/2010 15:20 Завада
Дэн
Маска странновата для такой дефиниции; возможно, либо ляп, либо неоправданное сокращение (не указана страна). По маске 4-я буква, скорее всего - Н.
Вообще-то тонкий ломоть вырезки - лангет.

Дата: 03/07/2010 15:21 верм
АДОНИС есть весенний цветок) проверь там)

Дата: 03/07/2010 15:29 Дэн
скорее всего ляп!

Дата: 03/07/2010 15:33 Валерьян
Чей это афоризм :
"На свидание с весной девушка никогда не опаздывает".

Дата: 03/07/2010 15:46 Семён
Так никто не откликнулся по поводу перевода ответа на вчерашний ИР-2

Дата: 03/07/2010 16:28 Paolo
Семен, на русском она действительно "О, молодость". Да и в вопросе это не затрагивалось.

Дата: 03/07/2010 16:35 Джефф
Семён! Автор ИР-2 наверно просил дать название в оригинале, потому что он знал, что существуют разные переводы. Молодец Никон! О правильности перевода не берусь судить, так как не читал данную пьесу. Ведь переводчики часто дают своё название фильмам, пьесам и т.д., которое (по их мнению) отражает содержание произведения. Это не всегда является дословный перевод авторского названия.

Дата: 03/07/2010 16:50 lock
А я нашел и такое - Ах, глушь!

Дата: 03/07/2010 17:35 гета
Pourquoi voyez-vous tout de travers?
Как перевести?

Дата: 03/07/2010 19:13 Джефф
гета! Почему Вы все видите неправильно? Если это не идиома какая-то.

Дата: 03/07/2010 19:34 Джефф
гета! можно и "косо" вместо "неправильно".

Дата: 03/07/2010 19:34 Гета
Джефф!
Спасибо!

Дата: 03/07/2010 19:44 Семён
Здесь приводится название "О.дикость!" http://nobeliat.ru/laureat.php?id=35

Дата: 03/07/2010 20:15 Sisaket
Извини, Сисакет,это твоя фамилия или ник?у меня тоже фамилия Сисакет.

Дата: 03/07/2010 20:19 Джефф
Семён! http://www.multitran.ru/c/m.exe?l1=1&l2=2&s=wilderness

Дата: 03/07/2010 20:30 Семён
Джефф, это ещё раз подтверждает, что не "О, молодость!"

Дата: 03/07/2010 20:35 Семён
Есть ежё перевод О, пустыня!http://www.peoples.ru/art/cinema/actor/ashley_jones/

Дата: 03/07/2010 20:40 Leo
Семён
Джефф правильно сказал - переводов на русский несколько и нечего выбирать из них правильный/неправильный. Потому автор и выбрал ответ латиницей.

Дата: 03/07/2010 20:47 Сэнсэй
Семён
Такое впечатление, что Вы никогда не слышали о таком понятии, как контекст вообще, и макроконтекст в частности. При переводе названия произведения принимают во внимание как раз макроконтекст,
поскольку именно в нём содержится "подсказка".
И если при упоминании комедии пишут, что она проникнута щемящим ностальгическим чувством, то вряд ли эта ностальгия по "пустыне" или былой дикости.

Дата: 03/07/2010 21:11 рв
Сингапурский храм
ВИН?Я?АР

Дата: 03/07/2010 21:27 рв
Город у Рейнланд-Пфальца
ШПЕЙ?Р
Глава КГБ 22-23.08.1991
Ш??АР?ИН
Человек в парике (это фотография)
?ЕРГСЛЕ?И

Дата: 03/07/2010 21:34 Сэнсэй
рв
ШПЕЙЕР, ШЕБАРШИН

Дата: 03/07/2010 21:44 Конт
рв
Близкий по маске итал. композитор ПЕРГОЛЕЗИ.

Дата: 03/07/2010 21:45 Конт
Посмотри в Яндексе его фэйс.

Дата: 03/07/2010 21:48 Ава
Подскажите,пожалуйста,как выйти на доп. вопросы в ИР.,если 3 вопроса решены.

Дата: 03/07/2010 21:49 Конт
Ава
После ответа на все три вопроса, появляется предложение ответить на доп. Можно согласиться или игнор.

Дата: 03/07/2010 21:49 ъ
Ава
в субботу и воскресенье нет доп.вопросов

Дата: 03/07/2010 21:49 К
Кстати, в субботу и воскресенье допов нету.

Дата: 03/07/2010 21:51 Ава
У меня сие предложение не вырисовывается...

Дата: 03/07/2010 21:52 Ава
Спасибо,все понял!

Дата: 03/07/2010 22:09 рв
Сэнсэй-спасибо
Конт-точно Перголези

Дата: 03/07/2010 22:15 Конт
рв
Значит букаффку "С" придется в маске менять ))

Дата: 03/07/2010 22:50 продиджи
?т?р? Муха, которая закусывает саранчой?

Дата: 03/07/2010 22:53 Сэнсэй
продиджи
КТЫРЬ

Дата: 03/07/2010 23:06 Семён
Сэнсэй, конечно кроме тебя никто никогда не слышал о контексте и макроконтексте.
Но О Нил, почему-то назвал свою комедию "Ah Wilderness", что никак не молодость

Дата: 03/07/2010 23:11 Джефф
Семён и др.! Прочитал краткое содержание пьесы Ah, Wilderness! К сожалению, нет перевода на русский язык, но для тех, кто читает по-английски http://www.ask.com/bar?q=%22ah+wilderness%22&page=1&qsrc=2106&dm=all&ab=0&u=http%3A%2F%2Fen.wikipedia.org%2Fwiki%2FAh%2C_Wilderness%21&sg=1O8eSiKqpb9nzaBOGJqqLULi9IQvCwPUvQdbhE3wc4M%3D&tsp=1278183289877
Пьеса о мододом человеке, 17-летнем Ричарде Миллере и его проблемах. Название пьесы взята с перевода Рубайята Омара Хайяма, выполненного Эдуардом Фицджеральдом, который Ричард читал, вызывая беспокойство у своей матери.
Статья Википедии о переводе Рубайята есть на русском языке:
http://www.ask.com/bar?q=ah+wilderness&page=1&qsrc=121&dm=all&ab=0&u=http%3A%2F%2Fen.wikipedia.org%2Fwiki%2FAh%2C_Wilderness%21&sg=1O8eSiKqpb9nzaBOGJqqLULi9IQvCwPUvQdbhE3wc4M%3D&tsp=1278183057838
Правда, данный стих не переведён, но он там есть. Поэтому делаем вывод, что название "О молодость" соответствует тематике пьесы. Чтобы узнать правильный перевод "Ah, Wilderness!", нужно искать перевод Рубайята на русский язык.

Дата: 03/07/2010 23:25 Paolo
Джефф,
В любом случае, если пьеса выходила под названием "О, молодость", это нельзя назвать неправильным переводом. Точно так же, как нельзя назвать неправильным переводом название "Над пропастью во ржи" (в оригинале - "Ловец во ржи"). Здесь переводчик - царь царей, и если было 10 вариантов перевода, то все они верны как факт.

Дата: 03/07/2010 23:29 Конт
Семён
Ты так и не понял, что под "дикостью" в данном КОНТЕКСТЕ подразумевались молодые годы жизни.

Дата: 03/07/2010 23:29 продиджи
вы не спите? Скажите плиз причина и следствие одним словом?

Дата: 03/07/2010 23:30 продиджи
зомби из каббалы ?о?е?

Дата: 03/07/2010 23:32 Конт
Семён
Любой толковый переводчик знает, что переводить надо не слова, а смысл.

Дата: 03/07/2010 23:33 Конт
продиджи
кто-то уже отвечал в Беседке - ГОЛЕМ

Дата: 03/07/2010 23:35 Джефф
конт! Нет, переводчик не пытался перевести слово "wilderness". Он просто дал пьесе такое название, который соответствует тематике пьесы.

Дата: 03/07/2010 23:37 Джефф
продиджи! Взаимосвязь. Вообще, нужно указать хотя бы количество букв, ведь не все покупают АИФ.

Дата: 03/07/2010 23:39 Джефф
Paolo! Это Семён возражает против "О молодость", не я.

Дата: 03/07/2010 23:43 Paolo
Джефф,
Да, я вижу. Это я насчет слова "правильный" во фразе "Чтобы узнать правильный перевод "Ah, Wilderness!", нужно искать перевод Рубайята на русский язык.":)

Дата: 03/07/2010 23:52 продиджи
Конт Причина и следствие одним словом ?з?и?о?в?з?

Дата: 03/07/2010 23:54 Джефф
Paolo! A Book of Verses underneath the Bough,
A Jug of Wine, a Loaf of Bread—and Thou
Beside me singing in the Wilderness—
Oh, Wilderness were Paradise enow!
Здесь речь идёт о настоящем "Wilderness" и отсюда и авторское название пьесы (см. мой пост в 23.11). Если один переводчик пьесы решил называть её "О молодость" - подалуйста. Если другой хотел перевести авторское название, чтобы быть абсолютно точным надо было искать корни в "Рубайяте".

Дата: 03/07/2010 23:55 Джефф
продиджи! Я тебе уже ответил в 23.37.

Дата: 03/07/2010 00:22 Конт
рв спрашивал
Шкивадор - ??УР
Сингапурский храм - ?ИН?Я?АР
Или совсем маски косячные, или все проигнорировали?

Дата: 03/07/2010 00:25 Конт
Марго
Почитайте внимательно инструкцию. При задани маски (если Вы в ней уверены на 100%) стоит добавлять всего лишь корень (грубо говоря) из определения.
Завада уж сам это скоко раз расписывал, теперь просто отправляет к инструкции (я его понимаю).

Дата: 03/07/2010 00:27 Сэнсэй
Конт
Шкивадора ответили ))

Дата: 03/07/2010 00:33 Семён
Во вчерашнем ИР-2 непонятно зачем было давать ответ на языке оригинала.
Во вторых Wilderness на английском не молодость, а дикость и так же ("О, дикость" называется комедия О"Нила http://nobeliat.ru/laureat.php?id=35
Правда почему-то на многих сайтах эту комедию называют "О, молодость"

Дата: 03/07/2010 00:35 Семён
Шкивадор = штур

Дата: 03/07/2010 00:39 Като
Доброй ночи всем.
Я, конечно, не в курсе всех переговоров Беседки. Но меня что маненько подивило: "...в каких водоворотах они побывали..."? И вдруг - ответ ед. число! Может вы это обсуждали, но я, пардон, не в курсе:(( Тады - звиняюсь!

Дата: 03/07/2010 00:44 bars
Като
это юмор такой

Дата: 03/07/2010 00:45 Като
bars, спасибо!
Теряю былую лёгкость!

Дата: 03/07/2010 00:58 Джефф
Като! Это очередная попытка завести игроков в заблуждение. Часто практикуется в разных формах. Я пробовал Мальстрём в паре с Сальтстраумен (где-то рядом находится). Не хватило ума спросить в беседке сколько водоворотов? Кто-то наверняка ответил бы один.

Дата: 03/07/2010 01:02 Като
Джефф,
все вопросы - к автору вопроса и, скорее всего, к АДМИНИСТРАТОРУ. Вообще, какая-нить редакция вопросов проводиться, али, нет?

Дата: 03/07/2010 01:27 Сусликов
А у меня был принят ответ МАЛЬСТРЁМАХ.
Т.е. принимался, видимо, не один вариант.

Дата: 03/07/2010 01:30 Джефф
Като! У меня порой создаётся впечатление, что админы занимают позицию "Вы, игроки, пишете вопросы для себя и Вам на них отвечать". Редакция вопросов практически не проводится, но как можно жаловаться? Админы работают безплатно, содержиавая сайт. Можно только сказать им СПАСИБО за это. Если мы хотим получать качественные вопросы, то слово за нами, в переносном и в буквальном смыслах.

Дата: 03/07/2010 01:38 Като
Джефф,
если админы работают бесплатно, то качество работы равнопорционально вопросам!
А насчет "качественных вопросов" ты, наверное, прав. Но только как это делается в ваших ИР? Я, понимаешь, там редкий гость.

Дата: 03/07/2010 01:52 Джефф
Като! Если игрок правильно ответит на 3 вопроса он получает дополнительный вопрос. Если он правильно на него ответит ему даётся право предложить свой вопрос, т.е. игроки сами пишут эти вопросы. Бывают действительно хорошие вопросы, но иногда, как мне кажется, авторы пытаются усложнять свои вопросы не совсем корректными методами. Данный вопрос (про водовороты) скорее корректный, хотя множественное число меня сбило. Дело в том, что в стихотворении Гумилёва пишется "Мальстрёмы", по-видимому ему это надо было для рифма.

Дата: 03/07/2010 01:56 Като
Джефф,
вопрос корректный? Вряд ли....

Дата: 03/07/2010 02:03 Джефф
Като! Судя по посту Сусликова принимались бы ответы Мальстрём, Мальстрёмы и даже Мальстрёмах, но что мешало автору писать "ответ в множественном числе в именительном падеже" и принимать только один ответ?

Дата: 03/07/2010 02:10 Като
Джефф,
ты меня об этом спрашиваешь?:)))) Я в этой "игрушке" - последний человечек! Это ВЫ там принимаете правила:)) Я только по пятницам смотрю частичный "дневник ИР".

Дата: 03/07/2010 06:03 кошка
?б?р?и?т хозяин содержатель готиницы Спасибо

Дата: 03/07/2010 06:13 кошка
Спасибо. Вопрос снимаю.

Дата: 03/07/2010 08:56 Наталья
У неё бычок качается

Дата: 03/07/2010 09:25 ***
у БАРТО нав.)

Дата: 03/07/2010 09:35 Сусликов
Наталья
Вариант: у Лидии Артамонт - женщины-тореадора.
Бычок качается после контакта с ней. :)

Дата: 03/07/2010 10:16 Суворов
Джефф
Ну что опять какие-то странные придирки? В вопросе четко спрашивалось: "А в КАКИХ ВОДОВОРОТАХ они побывали?". Ответ, мне кажется, единственный - МАЛЬСТРЁМАХ, но админы добавили еще несколько написаний.

Дата: 03/07/2010 10:26 ***
Суворов - вы не могли б быть главнокомандующим) Все ваши ответы сводятся к тому, что админы виноваты, а вы весь в белом.. Исключение правда состовляют те где вы зовёте админов на помощь потому, что Вас оскорбили))

Дата: 03/07/2010 10:32 Суворов
***
Зачем же обвинять меня во всяких глупостях? Что в данном конкретном случае не так? И кого Я обвиняю?

Дата: 03/07/2010 10:44 ***
Почему обвинть? Просто я тут недавно - и прочитала не так много Ваших постов. По какому-то странному стечению обстоятельств все они сводились к тому, что исправили что то в вашем посту админы.. либо не туда его поставили )))

Дата: 03/07/2010 10:46 Суворов
***
Можно конкретно? Что в данном вопросе по Гумилеву плохо?

Дата: 03/07/2010 10:50 Джефф
Суворов! Дело в том, что водоворот называется "Мальстрём" - ед.число и только в одном месте (у Гумилёва) "он" превращается в "они". Ваш ответ соответствует стихотворению.

Дата: 03/07/2010 10:57 Суворов
Джефф
Именно так и делаются вопросы по конкретному произведению, по первоисточнику. Капитаны (по Гумилеву) побывали во многих Мальстрёмах и у автора (у меня, в данном случае) нет никакого права карёжить первоисточник.

Дата: 03/07/2010 10:57 ***
Суворов, причем тут данный конкретный вопрос? Я только о тенденциях в Ваших ответах)

Дата: 03/07/2010 11:02 Суворов
***
А вот тенденция, насколько я понимаю, - огульные обвинения в чем-то без всякой конкретики. Скажите, в чем мой прокол и будем разговаривать серьезно.

Дата: 03/07/2010 11:04 Семён
Автор ИР-2 вчерашний, ответь на мой пост Дата 00:33 03/07/2010 Отправитель Семён
Вообще то в реальности существует один Мальстрём. У Гумилёва поэтическое преувеличение (Мальстрёмы = водовороты)

Дата: 03/07/2010 11:08 Семён
Да и автор даёт ответ Мальстрем в единственном числе. И прав Джефф, надо в таких случаях указывать грамматическую форму ответа

Дата: 03/07/2010 11:08 Суворов
Семён
Я с этим согласен - реально существует только один Мальстрём. Но вопрос делался по стихотворению, в котором множественное число.

Дата: 03/07/2010 11:11 Суворов
Семён
Неужели Вы не понимаете, что на вопрос "В каких водоворотах?" есть единственный ответ - Мальстрёмах. В вопросе явно подразумевается множественное число.

Дата: 03/07/2010 11:12 Семён
Если викторина принимает несколько форм ответов, то ладно, но лучше указывать грамматическую форму (там где есть сомнение) и принимать один ответ

Дата: 03/07/2010 11:16 Семён
А как вы относитесь к вчерашнему переводу во втором вопросе ИР?
Ведь Ah Wilderness это всё-таки Ах, Дикость! (или О, Дикость!), а не О, Молодость!

Дата: 03/07/2010 11:16 Суворов
Семён
Да, принималось несколько форм ответа, в т.ч. и авторский - МАЛЬСТРЁМАХ.

Дата: 03/07/2010 11:17 Семён
Авторский МАЛЬСРЕМ

Дата: 03/07/2010 11:19 Суворов
Семён
Авторский (мой) - МАЛЬСТРЁМАХ

Дата: 03/07/2010 11:23 Семён
Авторский, это ответ автора вопроса

Дата: 03/07/2010 11:25 Суворов
Семён
А я не автор, а так... погулять вышел?

Дата: 03/07/2010 11:26 ***
Суворов, серёзно если человек ссылается на какие то "потусторонние" силы один раз - это воспринимается нормально.. бывает.. но если читаешь это в каждом посту это воспринимается уже иначе.. это всё, что я хотела Вам сказать.

Дата: 03/07/2010 11:30 Суворов
***
Опять двадцать пять! Что конкретно? То, что в данном случае админы изменили авторский ответ?
Какие потусторонние? Что Вы несете?

Дата: 03/07/2010 11:36 ***
))) Суворов, извините мне надо идти)) уверена, что вы прекрасно поняли о чем я говорила)

Дата: 03/07/2010 11:37 Семён
Суворов, прошу прощения. Во-первых я не обратил внимание на фамилию автора вопроса, во-вторых приведенный ответ в викторине я посчитал за авторский.

Дата: 03/07/2010 11:38 Суворов
***
Да вы сами, m-m, ничего не поняли. Все на уровне эмоций и никакой конкретики.

Дата: 03/07/2010 11:38 Семён
По-моему *** дурью мается

Дата: 03/07/2010 11:38 Суворов
Семён
Никаких проблем!

Дата: 03/07/2010 13:23 ***
Дама,присвоившая чужой "ник" ***, вы меня достали ,не престанете хулиганить-пожалеете. Очень легко от вашего имени написать нечто,похожее на ваше "творчество", но с дурными намерениями ))

Дата: 03/07/2010 13:30 ***
Прошелся по всей сегодняшней беседке. Оказывается,мадам ,присвоившая мой ник/ минимум 4 года пользуюсь им/,
весьма "плодовита". Тем более,что пишет,что недавно в беседке /сами мы не местные...../. Последнее "китайское" предупреждение : меняйте ник...

Дата: 03/07/2010 13:31 Участник
***, ваш ник - стандартная подпись для анонима. Подозреваю, что не 5 и не 10 человек под ним уже писало. Мой совет - сменить.

Дата: 03/07/2010 13:37 Участник
За несколько лет второй случай, но очень наглый при этом. Дело принципа.

Дата: 03/07/2010 13:40 ***
Уверена, что под этим "ником" пишут все люди - которые заглянули сюда на день - и чьё имя ни о чем не скажет завсегдатаям - поставила эти звёздочки - поскольку иначе не отправлялся пост) Наверняка так делают и другие. Дорогой возмущённый *** За четыре года - вы вполне могли бы это понять - и написать своё имя) С этим закончились бы все ваши терзания))

Дата: 03/07/2010 13:42 Участник
***,
а вот ником "Участник" вы без проблем подписались:)

Дата: 03/07/2010 13:49 Мадам)
Нет, я не подписалась ником участник) я буду теперь подписыватся ником Мадам - раз уж вы все так называете)
В крайнем сл. я написала б участница)))

Этот день в другие года: 2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008 2009 [2010] 2011 2012 2013 2014 2015

июль: 01 02 [03] 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31



Архив беседки


© 2000 Longsoft. Беседка кроссвордиста 2000-2017.