ооо, Критик, Clausura - нашёл-таки это слово и в итальянско-русских словарях и главное значение "затворничество". Также, оно есть и в испанско-русских словарях. В Интернете: https://ficbook.net/readfic/9377014/24188198 http://www.spsl.nsc.ru/FullText/konfe/%D0%9D%D0%B0%D1%83%D0%BA%D0%B0%20%D0%B8%20%D1%82%D0%B5%D1%85%D0%BD%D0%B8%D0%BA%D0%B02012.pdf Так что слово, скорее корректное, чем нет.
Дата 10:52 31/10/2020 Отправитель: Сергей
ооо, Критик, Народ, давайте не будем в это непростое время ссориться друг с другом! Мне гораздо интереснее узнать, откуда пошло слово "клаузура", его происхождение. В Интернете пишут, что это слово произошло из латинского языка. И то, что значение "затворничество" взято с латыни. Однако, в серьёзных латинско-русских словарях этого слова или значения нет. В словаре автора Петрученко: Латинско-русский словарь 1914. Репринт 2003 года - слова Clausura нет. В словаре автора Дворецкий И.Х. Латинско-русский словарь. Изд. 2-е, 1976 слово Clausura фигурирует именно как "укрепление". Может быть, это слово именно из итальянского языка. Посмотрю в итальянских словарях. P.S. Ответ на вопрос ооо дал я. Не думал, что потом возникнет такая дискуссия.
Дата 10:31 31/10/2020 Отправитель: Критик
ооо Во-первых, я не собираюсь писать в журнал "Смена" - не вижу ни малейшей причины это делать. Они могут ошибаться точно так же, как и все мы. Во-вторых, насчет "засмеют" - это Вы по себе судите. Смех без причины... В-третьих, Вы подменяете ответ на логические рассуждения и факты (по тому же мультитрану) очередным потоком брани. Не иссякли?
Дата 10:20 31/10/2020 Отправитель: ооо
Критик Ваша проблема заключается в том, что Вы не отгадываете слова (видимо, за отсутствием интеллектуальной возможности), а начинаете выдавать свои теории и что-то опровергать. Ответ, кстати, в Беседке благополучно нашли. Я взял этот вопрос (и ответ тоже) из журнала "Смена". Попробуйте написать в редакцию. только боюсь, что Вас там засмеют.
Дата 10:14 31/10/2020 Отправитель: Критик
*пожалуй,
Дата 10:14 31/10/2020 Отправитель: Критик
ооо Я вполне был бы готов примириться с тем, что в каком-то словаре есть неточный (как мне кажется!!!) перевод слова. Во всякого рода кроссвордных словарях ляпов полно, да и в других словарях их немало. Проблема не в слове, а в Вашем неинтеллигентном поведении и манере дискуссии. Но если основным доводом Вы считаете "Сам дурак!" и добавляете "А зато у вас негров линчуют!", то разговаривать нам, пожалуй не о чем.
Дата 10:05 31/10/2020 Отправитель: Критик
ооо Вы, я вижу, читаете только заголовки, не давая себе труда (или за отсутствием интеллектуальной возможности) разобраться в сути. В мультитране есть такое слово на итальянском, а теперь посмотрите, как тот же мультитран применяет это слово в лексике: "suora di clausura затворница (в монастыре)".
Дата 09:51 31/10/2020 Отправитель: Любопытный
ооо А касательно базы Сергея - тоже "абсолютно неправильные вещи"? Понятно, что не приходится удивляться вашему постоянному чемпионству.
Дата 09:34 31/10/2020 Отправитель: ооо
Критик Это у Вас "забавная" манера общения: под анонимным ником безапелляционно и язвительно писать абсолютно неправильные вещи. Чистое критиканство и дилетанство! Всё же элементарно. Посмотрите в Мультитране: clausure (итал.)- затворничество.
Дата 09:15 31/10/2020 Отправитель: Критик
Забавная у ооо манера дискуссии! Сначала оскорбить визави, потом начать молоть фигню, а потом объявить, что поставлена точка. Мне как-то все равно, но прав Сергей - некрасиво!
Дата 20:54 30/10/2020 Отправитель: Сергей
Любопытный, Верно рассуждаете, Слово CLAUSURA как "затворничество" взято из словаря БИРС (испанский), который готовый, "на блюдечке", чтобы в нем было удобно искать информацию, был взят у меня когда-то. ооо, В словаре же БАРСРЛ (религиозный) значение слова "клаузура" именно как говорил Критик. И, не надо на личности переходить лучше, некрасиво.
Дата 19:44 30/10/2020 Отправитель: ооо
Критик Вы скорее критикан, чем критик... Да и "специалист" очень слабый... Посмотрите, например, в Б. англо-русс. словаре религиозной лексики. Затворничество м.б. действием (отшельничеством), а м.б. и помещением для затворника. В случае моего вопроса имелось в виду второе значение. Всё, тема закрыта, больше дискуссии не будет.
Дата 19:11 30/10/2020 Отправитель: Критик
*уединения.
Дата 19:09 30/10/2020 Отправитель: Критик
ооо Ничего подобного! Затворничество - это деяние, уход от людей, некий "подвиг". Затворник - это монах, совершавший подвиги своего спасения в уединении — в затворе, укрывается не в далёких пустынях, но затворяется ото всех среди монастыря, на окраине города и т. п. Целью затворничества является «исихия», или «священное безмолвие», т.е. затворничество - это . А КЛАУЗУРА? В современном духовном использовании «клаузура» обозначает замкнутое пространство для религиозного уединения), Помещение, закрытое для доступа посторонних. Итого: Клаузура - помещение, а затворничество - действие. Две большие разницы, как говорят в Одессе. Поаккуратней бы...